语域涉及话语范围、话语方式和话语基调,影响语用者对语音、词汇和句法的选择。识别语域是翻译的前提,语域的对等是译文忠实的重要标志。本文着重论述了原文的话语范围、话语方式和话语基调对译文的制约。原文中的语域标志——语音、词汇和句法必须充分体现在译文中。
柏颖.试论原文语域对译文的制约作用[J].河海大学学报(哲学社会科学版),2002,(3):80-82.(.[J]. Journal of Hohai University (Philosophy and Socail Sciences),2002,(3):80-82.(in Chinese))