《荀子》中的“故曰”
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    对《荀子》中的45个“故曰”,前人或不加训释,或一 概译为“所以说”。其实这45个“故曰”的使用情况可分为:①先议论后总结的,这种“故 曰”确可译为“所以说”,其后为荀子语言,共有17例,占378%;②先引述后申说的, 这种“故曰”则当译为“老话说”(或译作“旧书上说”,个别的则要译作“所以前人说” 等),其后乃属引语性质,共有28例,占622%。分辨这些情况,不但有助于准确地解读, 而且对剖析《荀子》内部的语料层面具有重要意义。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

高小方.《荀子》中的“故曰”[J].河海大学学报(哲学社会科学版),2008,(2):77-80.(.[J]. Journal of Hohai University (Philosophy and Socail Sciences),2008,(2):77-80.(in Chinese))

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:2008-06-26
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2015-07-17
  • 出版日期: