机助翻译软件对多义词的处理
DOI:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    从社会符号学理论入手,探讨了指称意义在翻译过程中的重要性,并且通过实例证明,机助翻译软件在选择多义词的指称义上存在两个较大的问题,一是义项不全,二是选择随意。对此,根据关联理论和语料库语言学理论,可以通过对语料库的分析,设置多义词的“默认指称义”,还可以通过对上下文,尤其是对搭配的分析,重建语境,选择正确的指称义项来初步解决。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

张翼.机助翻译软件对多义词的处理[J].河海大学学报(哲学社会科学版),2003,(3):79-81.(.[J]. Journal of Hohai University (Philosophy and Socail Sciences),2003,(3):79-81.(in Chinese))

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:2005-01-28
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2015-07-17
  • 出版日期: